The 3 Korean Anthems you MUST know to consider yourself truly Korean-ized

1. 애국가 (The National Anthem)

Some facts about Aegukga: The National Anthem:

  1. The title means “Patriotic song” or “Song for the love of the country.”
  2. It was written in 1896 for the cornerstone-laying ceremony of Independence Gate in Seoul.
  3. Written either by 1) Yun Chi-ho – politician, or 2) Ahn Chang-ho – pro-independence leader & educator.
  4. Originally sung to the tune of  “Auld Lang Syne.”
  5. The Provincial government of the Republic of Korea (1919-1945) adopted it as their national anthem.
  6. The tune of “Auld Lang Syne” was replaced on Aug, 15, 1948 by the Finale of Korea Fantasia by Ahn Eak-tai (composed in 1935).
  7. President Syngman Rhee adopted this new tune with an official Decree in 1948.
Lyrics:

동해물과 백두산이 마르고 닳도록
하느님이 보우하사 우리나라 만세
무궁화 삼천리 화려 강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

남산 위에 저 소나무 철갑을 두른듯
바람서리 불변함은 우리 기상일세
무궁화 삼천리 화려 강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

가을 하늘 공활한데 높고 구름 없이
밝은 달은 우리 가슴 일편단심일세
무궁화 삼천리 화려 강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

이 기상과 이 마음으로 충성을 다하여
괴로우나 즐거우나 나라사랑하세
무궁화 삼천리 화려 강산
대한사람 대한으로 길이 보전하세

2. 아리랑 (The Cultural Anthem)

(unofficial national anthem)

Some facts about Arirang:

  1. This song has many variations, but its origins are over 600 years old.
  2. It is originally a song about traversing over “Arirang Pass” in the mountains.
  3. The most famous Arirang is that of Seoul (called Bonjo-Arirang).
  4. Bonjo-Arirang became popular because it was used as the theme song of the influential early feature film Arirang (1926).
  5. There are three main famous folk versions: 1) 정선 아리랑 from Gangwon Province, 2) 진도 아리랑 from South Jeolla Province, 3) 밀양 아리랑 from South Gyeongsan Province.
  6. The tune is used for the hymn “Christ, You Are the Fullness”.
  7. In December 2012, the song was inscribed on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity program by UNESCO.
Lyrics:

아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은 십리도 못가서 발병 난다

오—

아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은 십리도 못가서 발병 난다

아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은 십리도 못가서 발병 난다

오—

아리랑 아리랑 아라리요 아리랑 고개로 넘어간다
나를 버리고 가시는 님은 십리도 못가서 발병 난다

3. 승리를 위하여 (The Soccer Anthem – 2014 Version)

Some facts about the soccer anthem(s):

  1. Actually, this is not the ONLY soccer anthem, but it’s likely to be one of the anthems you hear the most often during the 2014 Brazil World Cup.
  2. This is the 2014 version of a song performed by Transfixion and 2PM for the 2010 World Cup.
  3. Big Bang and figure skater Kim Yuna also have similar version that was also popular during the 2010 World Cup.
  4. Every four years, new artists write and record “Cheering Songs” (응원가) specifically for that year’s World Cup. (Here’s a Korean article that talks about that.)
  5. This year (2014), the 5th Red Devils album was released with 9 “Cheering Songs” from various groups.
  6. One of the earliest “Cheering Songs” was 오! 필승 코리아 (Oh! Victory Korea) by 윤도현 (YB) – the same band that did the previous two songs.
  7. 오! 필승 코리아 was first recorded for the 2002 World Cup, but YB has also performed it on stage for the 2014 World Cup.
  8. Psy also performed a World Cup song in 2010 before Gangnam Style made him world famous.

Lyrics:

*오 오오오오 오오오오 오오 승리를 위하여
오 오오오오 오오오오 그대와 함께 가리라
*오 오오오오 오오오오 오오 승리를 위하여
오 오오오오 오오오오 그대와 함께 가리라

우리 모두 손에 손을 잡고 승리의 노래 부르자
다 함께 하나되어 노래해 Victory

승리는 우리 것이다 빛나는 내일을 향해
붉은 함성을 외쳐라 Victory

일곱번 넘어져도 또다시 일어서서
끝가지 싸워 가리라

*오 오오오오 오오오오 오오 승리를 위하여
오 오오오오 오오오오 그대와 함께 가리라

칠천만의 함성이 울려 승리의 깃발을 꽂자
펼쳐진 대지 위를 달려라 대한민국
승리를 위해 나가자 너와나 하나되어 
열정을 다해 싸워라 대한민국

일곱번 넘어져도 또다시 일어서서
끝가지 싸워 가리라

*오 오오오오 오오오오 오오 승리를 위하여
오 오오오오 오오오오 그대와 함께 가리라

Leave a Reply